برويّة قراءة لـ رفوف فيها روايات واسماء روائيّه - منتديات أبعاد أدبية
 
معرفات التواصل
آخر المشاركات
شعور بارد ويد لا ترتجف.. (الكاتـب : عُمق - آخر مشاركة : جهاد غريب - مشاركات : 4 - )           »          [ فَضْفَضَة ] (الكاتـب : قايـد الحربي - آخر مشاركة : موزه عوض - مشاركات : 75396 - )           »          حبيت أقول....... (الكاتـب : سليمان عباس - آخر مشاركة : موزه عوض - مشاركات : 6128 - )           »          محاورة من تويتر | مع خالد صالح الحربي (الكاتـب : تركي الحربي - آخر مشاركة : خالد صالح الحربي - مشاركات : 1 - )           »          القصيدَة الومضَة (الكاتـب : سُرَى - آخر مشاركة : سالم حيد الجبري - مشاركات : 2 - )           »          اعلانـــات مبوبة ... ؟؟ (الكاتـب : سيرين - مشاركات : 534 - )           »          كلي أرق (الكاتـب : غازي بن عالي - آخر مشاركة : عبدالله سماح المجلاد - مشاركات : 4 - )           »          الساعة خمس وأربع ثواني (الكاتـب : أحمد عبدالله المعمري - آخر مشاركة : عبدالله سماح المجلاد - مشاركات : 4 - )           »          مشارق ؟ (الكاتـب : عبدالرحمن الحربي - آخر مشاركة : عبدالله سماح المجلاد - مشاركات : 20 - )           »          تجي …….؟؟؟ (الكاتـب : أحلام مؤجلة - آخر مشاركة : عبدالله سماح المجلاد - مشاركات : 9 - )


العودة   منتديات أبعاد أدبية > المنتديات الأدبية > أبعاد المقال

أبعاد المقال لِكُلّ مَقَالٍ مَقَامٌ وَ حِوَارْ .

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 05-12-2007, 07:16 PM   #7
عبدالعزيز رشيد
( شاعر وكاتب )

افتراضي


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بدر عيسى مشاهدة المشاركة
الترجمة تكون أحياناً قتلاً للرواية وليس فقط البهوت بها ،
هناك روايات تعدد مترجيميها .. فتأخذ أحد الترجمات فتندب
حظك الذي أوقعك بهذه الترجمة .. وتجد مترجمين آخرين
يضفون على الرواية رونقاً آخر وذلك لجودة الترجمة .


كل كاتب له أسلوبه وجودة طرحه .. رغم ذلك ليس هناك
كاتب معين أتابعه ، وبالتالي أصبحت إنتقاءات بالنسبة لدي.
فأحياناً تجد رواية مذهلة لكاتب كان نصيبه الهبوط قبلها وبعدها
فبقيت هذه الرواية نجمة تتلألأ .
فالرواية عند إقتنائها برأيي المتواضع .. أن تحرص عليها دون كاتبها .



اخي
بدر عيسى
شكرا لـ قدومك ونور حرفك

كما قلت الترجمة ذات تأثير ذو حدّين ايجابيّ سلبيّ ويتوقّف على المترجم
لكن المشكلة ان تترجم اعمال لـ غرض القتل !
كـ حال الروايات بصفحات ( عربي \ انجليزي)
لاأعتقد انها مفيدة بـقدر انها مضرّة للعمل الأدبيّ

وبالنسبة لـ اسم الكاتب
صدقت الاهتمام بالطرح والاسلوب اهمّ من الكاتب
لان الروايات بالذات قليلا ماتجد الكاتب ثابتا في اسلوبه واتقانه
خير دليل
رواية (البؤساء) لـ فيكتور هوغو كانت رائعة إلا ان روايته (عمّال البحار) كانت شبه مملّة الا بصفحاتها الأخيره


اخي
كلّ الشكر لـ وجودك

 

عبدالعزيز رشيد غير متصل   رد مع اقتباس
 

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 09:04 PM

الآراء المنشورة في هذا المنتدى لا تعبر بالضرورة عن وجهة نظر الإدارة

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.