اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حسين الحوالي
If you written without a single sentence (Remix) It will become integral
عيد المطرفي ..
وملاحظتي أعلاه .. كانت كـ إلتزام القافيه .. خصوصا ً أن البيت السادس ..
شذ عن الإكتمال .. المتواجد في كل أبياتك .. من خلال عسفك للمفردة ..
وإن كانت خارجة عن لغتنا الأم ..
لايلغي ذلك ..
أنك قمت بعمل ( مكس - دمج ) رغم ندرته .. إلا أنه كان ذو لمحة إبداعيه ..
لاتخفى ..
الأهم هنا .. أنك أتيت مختلفا ً ..
وأخرجت ذائقتنا من الروتين المعتاد ..
وهذا شي أشكرك عليه ..
ومع ذلك .. النص يظهر إمكانياتك الشعرية ..
وأتمنى أن اقرأك مجددا ً ..
لأنني سأبقى بـ إنتظار .. طلـّـتك القادمة
فـ لاتتأخر ..
دمت .. ( مختلفا ً ) 
و ..
Take Care
H . H . H
|
الأخ حسين ..
أشكر مرورك وتعليقك ووجهة نظرك التي تفضلت بها وكان بالإمكان أن أقول ( ريماكس) لأن أغلب الناس في بيئتنا ينطقونها هكذا ولكني فضلت كتابتها كما هي. رأيي الشخصي في (المكس- الدمج) أنه لا يخدم القصيدة ولا الشاعر ولكن البيئة التي نعيش فيها تؤثر على لغتنا اليومية حتى أنني لم أعد أذكر بعض الكلمات العربية التي يتطلبها السياق نظرا للانقطاع عن ممارستها و غدت أغلب القصائد لا تخلو من بعض المزج الذي يستعذبه المحيط الخاص الذي يشاركني البيئة نفسها ، بتأثير منها، وكل ما ذكرت لا يلغي وجهة نظرك ولك جزيل الشكر على ما تفضلت به وعلى مرورك المثري ..
امتنان ..
Take care bro.
عيد