منتديات أبعاد أدبية - عرض مشاركة واحدة - وردة الجزائرية : استعارة الكلام من فـم اللحن
عرض مشاركة واحدة
قديم 09-16-2008, 10:51 PM   #4
ناصر الشعلان
( شاعر )

افتراضي


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قايـد الحربي مشاهدة المشاركة
ناصر الشعلان
ــــــــــــ
* * *



أرحب بك مُجدداً .

:

هذه [ النوتة ] الموسيقية التي ألفتها بـ الفنانة [ وردة الجزائريّة ]
تُعيْد صياغة الأوتار و الأزهار ..

تقولُ بـ اختصارٍ لا يُخْتَصر :

[ عندما تريدون التحدّث عمّا أعْجبتم به حدّ الحُب ، عليكم أنْ تُظهروا
جماله بالكتابة الجميلة عنه ، لأنّ الكتابة عنه ليستْ إلاّ [ منه ] فجمال ما كُتبَ
عنه ليس إلاّ لجماله .. و الجميل لا يُنتِجُ إلاّ جميلاً مثله - تماماً و غماما - كما
كتبه و ارتكبه و ابتكره ناصر الشعلان هنا ]

:

مُدهشٌ يا ناصر ،
فشكراً لك كثيراً .
الكريم قايد الحربي

للكتابة تشرذم يصل احيانا حد التجميع والرمي بها خارج مسرح الكلمه وطاوووسية المقال واتفق معك كثيرا في ان الاعجاب يترجم ..فما بالك بترجمة الاعجاب هل نقوم بمواصلتها ونضيف لها بعض من آلق الحروف وشيء من افراط المعنى والكثير من النزف..العزف...واظنه لايكفيني في وردة تقمصا للنور في صوتها وايمائاتها على مسرح الغناء....لاكتفي واخبرك بان ورده الجزائرية تستحق ان توازي البياض في قلوبنا لانها هي من استقامة بالحب في الطريق المؤدي الى الملك بليغ قبل ان يموت ولا تحيا الا به كما اخبرتنا الاخت في ردها اللاحق وانا لااتفق على جزئية مهمه في كلامها ساحاول توضيحه وبيانه لها


للك تحياتي استاذي

 

التوقيع

الحرية.....[ قيد ]

ناصر الشعلان غير متصل