منتديات أبعاد أدبية

منتديات أبعاد أدبية (http://www.ab33ad.com/vb/index.php)
-   أبعاد المكشف (http://www.ab33ad.com/vb/forumdisplay.php?f=20)
-   -   توماس بيرنهارد / Thomas Bernhard (http://www.ab33ad.com/vb/showthread.php?t=34201)

عماد تريسي 09-18-2014 02:59 PM

توماس بيرنهارد / Thomas Bernhard
 


تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

توماس بيرنهارد / Thomas Bernhard

1931 - 1989

كتب النص المسرحي والروائي إضافة إلى القصيدة.
ولد توماس بيرنهارد في 10 من شهر شباط عام 1931 في دير هيرلين ( Kloster Heerlen ) في ماستريخت واحدة من المدن الهولندية واعتبر ولدا غير شرعي لعدم وجود أي رابطة زوجية تربط بين الأب والأم وترعرع في أحضان جده. درس الموسيقى والمسرج ( 1951 ـ 1956 ) في مدينة فيننا وسالسبورك إلى جانب دراسته هذه عمل في الصحافة فكان مراسلا صحفيا لجريدة " الشعب الديمقراطية " في محاكم مقاطعة سالسبورك. بعدها، في عام 1956، تفرغ للعمل الأدبي.

بدأ حياته الأدبية بكتابة الشعر متأثرا بالشاعر جورج تراكل. أول عمل أدبي نشر له بهذا الخصوص عام 1952 قصيدة بعنوان ( Mein Weltenstück ) بعدها في عام 1957 ديوان شعري حمل عنوان " على الأرض وفي الجحيم " ( Auf der Erde und in der Hölle ) ضم مجموعة من القصائد كتبها تحت تأثير معاناته النفسية على أثر إصابته بمرض، سيلازمه طول حياته ويكون سببا في وفاته، أثناء إقامته منذ 1946 وحتى عام 1952 في المستشفيات ومصحات الأمراض الصدرية، إذ اعتبر فترة الإقامة هذه، كما عبر عنها في مرة ما " بأنها كانت، بالنسبة له، أعظم مدرسة للحياة، لأن الموت يسكنها دائما. " . هناك في هذه الأماكن بدأ توماس بيرنهارد الكتابة التي كانت مزيج بين الغربة، الخوف، الشعور بالوحدة والموت ( العدمية ) التي صاحبتها بعض من الشطحات الدينية كما هو واضح في قصيدة " المساء هو أخي ":

مات توماس بيرنهارد في 12 من شهر شباط عام 1989 تاركا ورائه تراث أدبي قام بجمعه كل من مارتين هوبر أستاذ الأدب الألماني في جامعة فيننا و فندلين شميت ( أستاذ للأدب الألماني، أيضا، في جامعة فيننا ) وكانت الحصيلة 22 مجلدا منها: ستة مجلدات تحتوي على ما كتبه من نصوص مسرحية ( دراما ) ساحة الأبطال ( Heldenplatz) ، الرئيس ( Der Präsident )، حفلة من أجل بوريس ( Ein Fest für Boris )، المصلح ( Der Weltverbesserer) وعمانوئيل كانت ومجلد واحد ضم قصة حياته، التي كتبها بأسلوب أدبي بارع ( طفل، البرد، القبو، الأسباب، النفس ( Der Atem). أما بقية المجلدات فقد ضمت ثلاثة أجزاء ما كتبه من قصص قصيرة إضافة إلى مجلد آخر عن قصائده شعرية. أما بقية المجلدات فقد ضمت مجموعة من روايات وقصص طويلة منها على سبيل المثال رواية " التصحيح " ( Die Korrektur )، رواية " معمل الكلس " ( Das Kalkwerk )، ابن أخت فتكنشتاين ( Wittgensteins Neffe )...إلخ.


عماد تريسي 09-18-2014 03:00 PM



اللعنة عليَّ

هذا الألم الشتائي

الذي يدفع الدخان

إلى غابات لا وطن لها

I

المساء هو أخي، لأنني رأيت،

كيف أدارت الشجرة نفسها إلي،

عندما طرق سمعي

انشطار أباريق الفلاحين

وتناثر النبيذ على وجوهم،

هؤلاء الذين أدانوا المسيح، بالجريمة،

وهو على الصليب.

II

سأخرج وأغسل أقدامهم

وأملأ الأباريق الجديدة بالنبيذ!

سأقف في السوق وأنتظر،

حتى يخلعوا الملابس من على جسدي

ويضربوني على جلدي العاري بحذائي

الذي سبق ومشيت به مائة عام.

*

ترجمة: قاسم طلاع

من ديوان " مجموعة قصائد " الصادر عن دار سوركامب ( Suhrkamp ) عام 1991.



عماد تريسي 09-18-2014 03:00 PM



الموت واضح في الجدول

الموت واضح في الجدول

وحشي في القمر

وواضح

مثل نجمة، لي، في المساء ترتعش

غريب أمام باب بيتي

الموت واضح

مثل عسل في شهر آب

هكذا هو الموت يبدو جلياً واضحاً

ومخلصاً

إذا أتى الشتاء

أيها الرب

ابعث لي موتا

يجعلني أشعر بالبرد

وبلغة تأتي لي من البحر

وقرب النار

إلهي

الموت يهجم في المساء على جذوع الشجر

وبعض من العصافير نائمة

في الظلام.

*

ترجمة: قاسم طلاع

من ديوان " مجموعة قصائد " الصادر عن دار سوركامب ( Suhrkamp ) عام 1991.


عماد تريسي 09-18-2014 03:01 PM



في القمح يكون قلبي


في القمح يكون قلبي،

أحمر

مثل هذه الأرض

جميل ومجنون مثل التربة،

التي تقتلني.

.

في الشرق أرى والدي

صبي، مع منديل أحمر

وأقدام عارية،

تدوس على حنيني للوطن

.

أرى الأم تقف عند قبري

عجوز محطمة،

دماء تقطر

من خدودها

على موتي.

*

ترجمة: قاسم طلاع

من ديوان " مجموعة قصائد " الصادر عن دار سوركامب ( Suhrkamp ) عام 1991.


عماد تريسي 09-18-2014 03:01 PM



موتي سيأتي قريبا


موتي سيأتي قريبا

عبر الحقول، تعبا،

حينما يسقط ظل غربان سوداء

على الزرع

وخلف البيت شجرة

تغلق أجفانها

في الثلج

وقرب الشتاء

كلمات تعصف......

الروح المريضة تعدو سريعة

إلى الجانب الآخر

بعيدا لا تريد رؤية القرية.

*

ترجمة: قاسم طلاع

من ديوان " مجموعة قصائد " الصادر عن دار سوركامب ( Suhrkamp ) عام 1991.


عماد تريسي 09-18-2014 03:01 PM



خريف


غدا تأتون ثانية،

خباز، خياط، كاذب،

كناس شوارع،

يحسدوني على اللحن

الذي ينشد الكلمات لروحي المنهوكة.

.

غدا تأتون ثانية،

أنتم الطيور، أنتم الأشجار

وسجن الصيف الجميل،

الذي كان والدي قد أرسله

من الجبل الأسود.

.

غدا تأتون ثانية،

أنتم الذين تكتبون شهرتي على التربة

تحت شجرة البلوط الأحمر،

وتحتقرون أعمالي، التي هي دمي ودم

هذا العالم

في الخريف

.

غدا تأتون ثانية،

أصدقاء موتى وأحلام ذاوية، ـ

تسمع صوت عصفور، ظلك

يعدو عبر حوض النهر،

ولا أحد يرغب

أن يعيد الفرحة إليك.

*

ترجمة: قاسم طلاع

من ديوان " مجموعة قصائد " الصادر عن دار سوركامب ( Suhrkamp ) عام 1991.


عماد تريسي 09-18-2014 03:02 PM



قبرك


قبرك في الجنوب يكون محفورا

وموتك تشيعه الرياح

إلى هناك

ووجهك يكون قد ممزقته الأشواك

وإبريقك قد حطمته

الطيور.

.

قبرك في الجنوب يكون محفورا

وموتك تشيعه الرياح

إلى هناك

وسينسى الوادي

غيابك،

لأنك لن تعود، بعد ذلك،

أبدا.

*

ترجمة: قاسم طلاع

من ديوان " مجموعة قصائد " الصادر عن دار سوركامب ( Suhrkamp ) عام 1991.


عماد تريسي 09-18-2014 03:02 PM



اسمع، في الرياح يعصف الخوف


اسمع، في الرياح يعصف

الخوف،

عيون أطفال كثيرة

تطبق جفونها في جداول مضطربة.

مناجيا يشكي

العصفور

موتي،

اسمع

في الرياح

يعصف الخوف،

يرتعد بردا

عاد لي ما ضاع مني،

أموات ينهضون

يمسكون شراعا

بأيادي جريحة

تحت نجمة خامدة النظرات

وصيف حزين،

اسمع، أخي

أختي

اسمعوا

في الرياح يعصف

الخوف.

*

ترجمة: قاسم طلاع

من ديوان " مجموعة قصائد " الصادر عن دار سوركامب ( Suhrkamp ) عام 1991.



الساعة الآن 12:39 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.